Nessuna traduzione esatta trovata per انفلات أمني

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo انفلات أمني

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Est convaincu que la situation à Bukavu est une question intérieure congolaise, et demande instamment que la sécurité soit rétablie rapidement;
    ترى أن المشكلة القائمة في بوكافو شأن كونغولي داخلي وتحث على إيجاد حل سريع للانفلات الأمني.
  • L'on assiste manifestement à un effondrement de la sécurité et à un état de violence anarchique qui met en lumière l'échec de l'occupant et le caractère contradictoire de ses décisions.
    وهناك انفلات أمني واضح وحالة من الفوضى العارمة تبرز إخفاق إدارة الاحتلال وتضارب قراراتها.
  • La recrudescence du banditisme transfrontalier et la prolifération des armes dans la sous-région ont aggravé l'insécurité en République centrafricaine, ce qui entrave le relèvement de l'économie du pays.
    وقد أدى صعود موجة اللصوصية عبر الحدود وانتشار الأسلحة في المنطقة دون الإقليمية إلى زيادة الانفلات الأمني في جمهورية أفريقيا الوسطى وتقويض فرص انتعاشها الاقتصادي.
  • Le Comité s'est déclaré préoccupé par le développement de l'insécurité transfrontalière au Cameroun et a félicité les forces de sécurité du pays pour les succès enregistrés dans les opérations menées contre les coupeurs de route.
    وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن الانفلات الأمني المتزايد عبر الحدود في الكاميرون ورحبت بالنجاح الذي حققته قوات الأمن في البلد في العمليات التي قامت بها ضد قطاع الطرق.
  • Sans aucun doute, pour remédier à l'insécurité en Afghanistan, il faut accélérer la pleine prise en main par les Afghans de la sécurité de leur pays.
    لا شك في أن معالجة الانفلات الأمني في أفغانستان والتملك الوطني التام من قبل الأفغان للأمن في بلدهم يجب التسريع بهما.
  • La police a fait usage de gaz lacrymogènes, moyen dont elle dispose pour agir en cas d'émeute, de rassemblement illégal et de mise en échec du dispositif de sécurité.
    تعاملت معهم الشرطة باستخدام الغاز المسيل للدموع وهو من الوسائل المتاحة لشرطة العمليات للتعامل بها في حالات الشغب والتجمهر غير المشروع والانفلات الأمني.
  • Le recours à de nouvelles mesures coercitives ou, pis encore, le recours à la force serait contreproductif et engendrerait à nouveau un grave climat d'instabilité et d'insécurité au Moyen-Orient et au-delà.
    وإن اللجوء إلى مزيد من القسر، والأسوأ، إلى استخدام القوة، سيؤدي إلى نتائج عكسية وسيتسبب في مزيد من الاضطرابات الخطيرة والانفلات الأمني في الشرق الأوسط وفيما وراءه.
  • L'instabilité en Somalie fait peser une menace directe sur la sécurité et la stabilité de la République du Yémen.
    ”تمثل الأوضاع غير المستقرة في الصومال تهديدا مباشرا لأمن واستقرار الجمهورية اليمنية بما ينتج عنها من انفلات أمني ونزوح كبير من الصوماليين إلى اليمن وبما ينجم عنه من سلبيات كبيرة.
  • L'instabilité en Somalie fait peser une menace directe sur la sécurité et la stabilité de la République du Yémen.
    تمثل الأوضاع غير المستقرة في الصومال تهديدا مباشرا لأمن واستقرار الجمهورية اليمنية بما ينتج عنها من انفلات أمني ونزوح كبير من الصوماليين إلى اليمن وبما ينجم عنه من سلبيات كبيرة.
  • L'on prend actuellement des mesures pour renforcer la MANUI afin qu'elle puisse s'acquitter de son mandat conformément à la résolution 1770 (2007). Garantir la sécurité du personnel de la Mission devrait être une priorité absolue, en particulier compte tenu de l'insécurité qui règne en Iraq.
    ويجري الآن اتخاذ خطوات تستهدف تعزيز البعثة لكي تتمكن من القيام بالمهام الموكلة إليها بحسب ما يمليه القرار 1770 (2007)، ولا بد من أن يكون ضمان أمن وسلامة أفراد البعثة في طليعة الأولويات، خاصة في ظل الانفلات الأمني في العراق.